June 18th, 2012

я

(no subject)


До девятнадцати лет актер носил имя Георгий Кузнецов, но в 1938 году, когда в Эстонии началась волна переименований, он взял себе эстонские имя и фамилию, и стал Юри Ярветом. Воспитывался Юри в приемной эстонской семье и очень плохо говорил по-русски, поэтому во всех российских фильмах его озвучивали русскоязычные актеры, в частности - Зиновий Гердт в фильме «Король Лир». Андрей Тарковский вспоминал, что как-то во время съемок фильма «Солярис» попросил переиграть Ярвета один из эпизодов погрустнее, актер сыграл все как надо, и уже после прошедшей съемки спросил режиссера: «А что такое погрустнее?».

Read more...Collapse )